Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Never ever 【Type-B 】(BOOK付き・初回生産限定盤) 4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先...

翻訳依頼文
Never ever 【Type-B 】(BOOK付き・初回生産限定盤)



4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先行配信!
ほかは、CDリリース6/24に全曲配信予定。




「Never ever」3バージョン入りCDをコンセプトビジュアル・フォトブック(背あり36P縦長サイズ予定)に入れたスペシャル盤!
初回生産限定販売!全1曲3ヴァージョン収録
【初回封入特典】
シリアルコード封入購入者特典を予定。
aliga さんによる翻訳
Never ever[Type-B](附属BOOK,首次生产限定版)
"Never ever-TV size-"从4/28开始在各音乐配信网站先行传播!
也预计在6/24发行CD的全曲。
"Never ever"3版本CD内收录了精致·照片书籍(带支架36P的纵向长尺寸)的特别专辑!
初次限量生产!1首有3版本收录
[初次封入优惠]
预计封入编码作为购买者的优惠。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,926円
翻訳時間
8分
フリーランサー
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する