Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ※チェキ風生写真の特典は地方公演のみの予約特典になります。 ※東京 豊洲PIT 2Days公演の特典については後日発表いたします。

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん denkirin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 39分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2018/11/01 19:10:23 閲覧 2766回
残り時間: 終了

※チェキ風生写真の特典は地方公演のみの予約特典になります。

※東京 豊洲PIT 2Days公演の特典については後日発表いたします。

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2018/11/01 19:34:13に投稿されました
※拍立得风生写真的特典仅限于地方公演的预约特典。

※关于东京 丰洲PIT 2 Days公演的特典将于日后发表。
denkirin
評価 51
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2018/11/01 21:49:38に投稿されました
拍立得风官方照片的特别礼品只适用于地方公演的预约。
※东京 丰洲PIT 2Days公演的特别礼品内容将于后天公布。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。