Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はebay kombucha_japanにてお買い上げ頂きありがとうございます。 お届けした商品の底が潰れていたということで  お客様にご迷惑をおか...

翻訳依頼文
この度はebay kombucha_japanにてお買い上げ頂きありがとうございます。
お届けした商品の底が潰れていたということで 
お客様にご迷惑をおかけして大変申し訳ございません。
商品はMUJIの直営店から手配しました正規品ですが
お客様にそのような商品を発送しましたことを深くお詫びいたします。
お時間をいただけましたら交換の新しい商品をお送りいたします。
または一部返金など
その他お客様のご要望がございましたら対応させていただきますのでお聞かせください。
お返事をお待ちしております。
angel5 さんによる翻訳
Thank you for shopping at ebay ykombucha_japan.
We are sorry that the bottom part of the product you purchased was crushed.
The product was a genuine MUJI product that we got from MUJI direct retail store.
We apologize that we sent you a defect product like that.
Please let us know if you would like another one for exchange.
Please also let us know if you would like a partial refund or other request.
We are awaiting for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
36分
フリーランサー
angel5 angel5
Standard
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...