ブッキングを完了しましたか?
週に3便はベトナムから出ているはずですよね?
私はすぐに佐藤にどうしたらいいか聞きます。
今回の件で急いでお客様に対応して信頼を得なければならない為、佐藤は代替え商品のサンプルを手に入れるため走り回っています。今kien giang provinceに向っています。
翻訳 / 英語
- 2016/03/29 20:33:32に投稿されました
Has the booking been done?
It should be the case that 3 flights out of Vietnam are available per week, right?
I will soon be asking Mr Sato what the best way would be.
As this matter is urgent and it is important to respond to the customer and gain his trust, Mr Sato would be moving around to get hold of samples of the replacement products. Now, he is heading for Kien Giang Province.
It should be the case that 3 flights out of Vietnam are available per week, right?
I will soon be asking Mr Sato what the best way would be.
As this matter is urgent and it is important to respond to the customer and gain his trust, Mr Sato would be moving around to get hold of samples of the replacement products. Now, he is heading for Kien Giang Province.
翻訳 / 英語
- 2016/03/29 20:33:44に投稿されました
Have you completed booking?
I believe there are three services from Vietnam per a week, aren't they?
I will ask Sato what to do immediately.
In order to secure trust from customers in a hurry regarding the issue this time, Sato is having a hard time on the run in order to get the sample of the item.
Now he is heading towards kien giang province.
I believe there are three services from Vietnam per a week, aren't they?
I will ask Sato what to do immediately.
In order to secure trust from customers in a hurry regarding the issue this time, Sato is having a hard time on the run in order to get the sample of the item.
Now he is heading towards kien giang province.
翻訳 / 英語
- 2016/03/29 20:32:31に投稿されました
Have you completed booking?
There should be 3 flights per week from Vietnam, right?
I will immediately ask Sato what to do.
As we have to urgently take care of our customer to win their trust, Sato is running around in order to get replacement of item sample. Sato is moving to kien gian province now.
There should be 3 flights per week from Vietnam, right?
I will immediately ask Sato what to do.
As we have to urgently take care of our customer to win their trust, Sato is running around in order to get replacement of item sample. Sato is moving to kien gian province now.
翻訳 / 英語
- 2016/03/29 21:02:22に投稿されました
Did you book a flight?
I think 3 flights can be available in a week.
I ask what to do for Sato immediately.
Sato has to be bustle about preparing the sample of substitute commodity since we need to gain customer's confidence. I am currently heading over to Kien Giang province.
I think 3 flights can be available in a week.
I ask what to do for Sato immediately.
Sato has to be bustle about preparing the sample of substitute commodity since we need to gain customer's confidence. I am currently heading over to Kien Giang province.