翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/29 20:32:31

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ブッキングを完了しましたか?
週に3便はベトナムから出ているはずですよね?

私はすぐに佐藤にどうしたらいいか聞きます。
今回の件で急いでお客様に対応して信頼を得なければならない為、佐藤は代替え商品のサンプルを手に入れるため走り回っています。今kien giang provinceに向っています。

英語

Have you completed booking?
There should be 3 flights per week from Vietnam, right?

I will immediately ask Sato what to do.
As we have to urgently take care of our customer to win their trust, Sato is running around in order to get replacement of item sample. Sato is moving to kien gian province now.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません