Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 度々失礼します。 お探しだったRG1702 SLKを見つけてきました。 画像を添付しますのでご確認下さい。 状態は、小さい傷が少しと、金属パーツに若干の錆...

翻訳依頼文
度々失礼します。
お探しだったRG1702 SLKを見つけてきました。
画像を添付しますのでご確認下さい。
状態は、小さい傷が少しと、金属パーツに若干の錆がありますが、状態はとても良いです。ネックの反りは有りません。トラスロッドも余裕があります。
頑張ってお値下げして1330USDで販売できます。
PGM800とRG2120Kと合わせてご検討ください。
できれば、なるべく早くに決めて頂ければ在庫を確保します。
sujiko さんによる翻訳
Thank you for letting me contact you several times.
I found RG1702 SLK that you were looking for.
I attach the picture. Would you check it?
It has a small damage and a little rust at the metal parts, but is in very good condition.
There is no warp at neck, and there is a sufficient room at truss rod.
We can sell at 1,330 US dollars by giving you the largest discount.
Would you consider it with PGM800 and RG2120?
If you can, we can keep your inventory if you decide it as soon as possible.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
200文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,800円
翻訳時間
14分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する