Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 後で税務調査でバレる可能性があるのでInvoiceの価格は適正価格でお願いします。

翻訳依頼文
後で税務調査でバレる可能性があるのでInvoiceの価格は適正価格でお願いします。
wkeating さんによる翻訳
There is a possibility that I might be exposed during the tax audit so I kindly ask you to invoice me in fair market value.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
41文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
369円
翻訳時間
12分
フリーランサー
wkeating wkeating
Starter (High)
I am registered as Tier 2 court interpreter in Japanese for the Hawaii State ...