Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] その全額を払わなくても済む方法はありませんか。 買いますが7月までにそんな大金をどうにかするのは厳しいです。 アマゾンで仮注文をすれば、商品が配送され...

翻訳依頼文
Is there anyway not to pay that full amount. You know I will buy it but to out that much money till July is tough. I know if you preorder through Amazon they don't charge you till it ships. Please help and you have my word I will take whatever quantity I ask
sujiko さんによる翻訳
全額を支払わない方法はありますが。購入しますが、7月までにそのような大金を支払うことに苦慮しています。
アマゾンで貴方がプレオーダーした場合、出荷するまで請求されませんよね。
助けてください。そして信じてください。品量は問いませんので。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
258文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
580.5円
翻訳時間
6分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する