Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私たちのボールプールは100%ドイツ製です。 プライスリストを添付するので確認お願いいたします。 こちらに加えて、送料が加算されます。 私たちは...

翻訳依頼文

our ballpools are 100% made in Germany. Attached you find a price
list for them. To this, shipping costs would be addded.

We are also very interested in your products. Do you also
can send us your price catalogue in euro and give us the
delivery time to Germany?
smile-jp さんによる翻訳
私たちのボールプールは100%ドイツ製です。
プライスリストを添付するので確認お願いいたします。
こちらに加えて、送料が加算されます。

私たちはあなたの製品にも興味があります。ユーロでの価格のカタログとドイツへ送るのにかかる時間も教えていただけますか?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
259文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
583.5円
翻訳時間
10分
フリーランサー
smile-jp smile-jp
Starter
Conyac初心者です!自身の留学経験(カナダ)やTOEIC等の試験で培った語学を通して、お困りごとありましたらお手伝いさせていただければと思います。ご希...
相談する