Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 親愛なる加藤様。 わかりました。英語の履歴書をお持ちでないならば、日本語の履歴書でも結構です。現在お持ちのものを送付してください。 しかしながら、...

翻訳依頼文
Dear Kato-san,

OK if you do not have an English resume, that a Japanese resume is ok. Please send what you have for now. The job I have in mind will require an English resume however- will you be able to make one if the job is interesting for you?

Best regards,
sujiko さんによる翻訳
加藤さん

英語の履歴書をお持ちでないのであれば、日本語の履歴書でかまいありません。
お手元にある物をお送りください。私が考えている仕事は英語の履歴書が必要ですが、
この仕事に興味を持った暁に、英語版をお作りになってはいかがでしょうか。
敬具
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
263文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
592.5円
翻訳時間
5分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する