Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは! よくやった。 価格表について何点か知りたい点があります。価格には送料を含まないでください。DHL に送ってください。そこで受け取ります。 ...
翻訳依頼文
Hello ---, good job!
I have several petitions need to know the price list. Prices should not be shipping cost and send DHL to pick up the packages.
You can put several in a box?
I need one Fender Precision Bass a medium scale 32 ", you can get one?
I hope to answer, thank you very much for everything and get the best greetings
I have several petitions need to know the price list. Prices should not be shipping cost and send DHL to pick up the packages.
You can put several in a box?
I need one Fender Precision Bass a medium scale 32 ", you can get one?
I hope to answer, thank you very much for everything and get the best greetings
sujiko
さんによる翻訳
こんにちは。素晴らしいです。
価格リストを欲しいです。価格は郵送料ではなく荷物の集荷はDHLを利用したいです。
複数の商品を1つの箱にまとめていただけますか。
フェンダー・プレシジョン・バスのミディアムスケール32を1つ頂きたいです。この品をお持ちですか。
お返事お待ちします。いろいろありがとうございます。よろしくお願いします。
価格リストを欲しいです。価格は郵送料ではなく荷物の集荷はDHLを利用したいです。
複数の商品を1つの箱にまとめていただけますか。
フェンダー・プレシジョン・バスのミディアムスケール32を1つ頂きたいです。この品をお持ちですか。
お返事お待ちします。いろいろありがとうございます。よろしくお願いします。