Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 〜さん モデルの件に関して返事をし忘れていることに気づきました。来週、許可書を作成します。 白のパーカーとトレーナーの件ですが、同じプロセスで...

翻訳依頼文
dear

i'm remember and i forgot to give you my reply about models! next weeks i make verification.

About white hoodie and sweat, yes you make the same process!

white hoodie and white sweat are unisex (men/ladie)

the sizing: XS, S, M, L, XL, XXL

best regards
kana-osumi さんによる翻訳
親愛なる...

覚えています、しかし モデルの情報をあなたに返信するのを忘れていました!来週確認します。
白いパーカーとスウェットシャツについてですが、そうです、同じ手順をふんでください!
白いパーカーとセーターはユニセックスになります(男女兼用)
サイズは、XS,S,M,L,XL,XXLです。
よろしくお願いいたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
251文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
565.5円
翻訳時間
10分
フリーランサー
kana-osumi kana-osumi
Starter