Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 本当にGMがほしかったのですが 友人はMMもぴったりのサイズだと言っています そこでこうしてはいかがでしょう。 以前にご連絡頂きましたように50ドル...

翻訳依頼文
Really wanted a GM
But my friend says the MM is a pretty decent size too
So why don t we do this
If you can still send me the MM with the $ 50 credit as previously advised then that would be okay.
This way if it is truly too small, then the $ 50 will cover the cost of returning back to you.
So if this is agreeable, then please send it ASAP
Thanks for your honesty and professionalism
3_yumie7 さんによる翻訳
本当にGMがほしかったのですが
友人はMMもぴったりのサイズだと言っています
そこでこうしてはいかがでしょう。
以前にご連絡頂きましたように50ドルのクレジットでMMをまだ送って頂けるのならどれで結構です。
そうしてこれが本当に小さいサイズであれば、50ドルであなたに返送する送料が賄えます。
それでよければ出来るだけ早くそれをお送りください。
あなたの誠実さとプロらしい態度に感謝いたします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
380文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
855円
翻訳時間
35分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する