Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 名古屋パルコがAAA一色に!!トリプル開催決定!! ATTACK ALL AROUND10(展) & 伊藤千晃展覧会「chiaki’s factory...

翻訳依頼文
さらに、同時開催の伊藤千晃展覧会「chiaki's factory -made by C-」を記念して、
最強のトリプルコラボ実現!!

■開催期間:2016/1/15(金)~2016/2/14(日)
10:30~22:30(土日祝10:00~)

会場:スイーツパラダイス 名古屋パルコ店
名古屋パルコ西館8F
yoo2 さんによる翻訳
또한, 동시개최되는 이토 치아키 전람회 <chiaki's factory -made by C->를 기념하여,
최강의 트리플 콜라보 실현!!

■개최 기간 : 2016/1/15(금)~2016/2/14(일)
10:30~22:30(토/일/축일 10:00~)

회장 : 스위트 파라다이스 나고야 파루코 점
나고야 파루코 서관 8층
相談する
parksa
parksaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1736文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
15,624円
翻訳時間
25分
フリーランサー
yoo2 yoo2
Senior
Kang Yoojung カン・ユジョン

韓国語ネイティブです。
ソウル所在大学で日本語を専攻し、深化専攻・首席卒業しました。
文部省の日本語・...
相談する
フリーランサー
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...