Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 韓国語への翻訳依頼] 大変申し訳ございません。 ご予約いただいたお部屋に重大な問題がありました。 大変なご迷惑をおかけいたしますがキャンセルさせて頂けますでしょうか? 何卒宜し...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は yoo2 さん kang_2016 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 22時間 22分 です。

yamamuroによる依頼 2016/12/23 15:56:40 閲覧 3758回
残り時間: 終了

大変申し訳ございません。
ご予約いただいたお部屋に重大な問題がありました。
大変なご迷惑をおかけいたしますがキャンセルさせて頂けますでしょうか?
何卒宜しくお願いいたします。

yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/12/24 14:18:39に投稿されました
매우 죄송합니다.
예약해 주셨던 객실에 중대한 문제점이 발견되었습니다.
번거롭게 해드려 죄송하지만 예약을 취소 처리하여도 괜찮으실지요?
확인 부탁드립니다.
kang_2016
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/12/23 17:00:29に投稿されました
정말 죄송합니다.
예약하신 방은 중대한 문제가 있었습니다.
불편을 끼쳐드려 정말 죄송합니다만, 취소 처리를 해도 될까요?
아무쪼록 잘 부탁드립니다.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。