Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 ebayでMMF-3を落札していただき、商品が到着していないとのことで、先日お問い合わせをいただきました。 最寄りの郵便局に問い合わせしてく...

翻訳依頼文
こんにちは。
ebayでMMF-3を落札していただき、商品が到着していないとのことで、先日お問い合わせをいただきました。
最寄りの郵便局に問い合わせしてくださいとご連絡したのですが、その後あなたが商品を受け取られておらず、保管期限切れで本日私の手元に返送されてきました。
この商品はキャンセルされますか?ご連絡ください。よろしくお願いします。
chibbi さんによる翻訳
Hello
You contacted me the other day regarding the item, MMF-3 you had won on eBay but haven't received yet.
I have advised you to contact the nearest post office but since you didn't pick up the item, it was sent back to me in Japan as an overdue item.
Would you like to cancel this item? Please let me know. Thank you so much.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
168文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,512円
翻訳時間
18分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する