Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】「羽村にぎわい音楽祭2015」に東京女子流の出演が決定!! 「羽村にぎわい音楽祭2015」に東京女子流の出演が決定!! 【羽村にぎわい音楽祭...

翻訳依頼文
【東京】「羽村にぎわい音楽祭2015」に東京女子流の出演が決定!!

「羽村にぎわい音楽祭2015」に東京女子流の出演が決定!!

【羽村にぎわい音楽祭2015】
http://toilandmoil.co.jp/hamura2015/

日程:2015年11月29日(日)
時間:12:00〜17:00(予定)
会場:JR青梅線「羽村」駅西口 特設会場
出演:LIFriends / 東京女子流 / フラチナリズム / 山猿 …and more!! ☆入場料無料!!☆

主催:羽村東口商店会 / 本町西口商店会
協力:杏林大学
お問合せ:株式会社TOIL&MOIL (TEL)03-3470-1970 ※平日12:00〜19:00
shintaro_t さんによる翻訳
[Tokyo] TOKYO GIRLS' STYLE in "Hamura Nigiwai Ongakusai 2015 (Hamura Music Festival) "!!

TOKYO GIRLS' STYLE in "Hamura Nigiwai Ongakusai 2015 (Hamura Music Festival) "!!

[Hamura Nigiwai Ongakusai 2015 (Hamura Music Festival)]
http://toilandmoil.co.jp/hamura2015/

Date: 29th November, 2015 (Sunday)
Time: PM12:00-PM7:00
Venue: Special Event Site, East Exit of "Hamura" station of JR Ome Line
Guests: LIFriends / TOKYO GIRLS' STYLE / furachinarhythm / Yamazaru… and more!!
Entrance free!!

Host: Hamura Higashi-guchi Shotenkai (Hamura East Exit Merchant's Association) / Honmachi Nishi-guchi Shotenkai (Honmachi West Exit Merchant's Association)
Partner: Kyorin University
Information Counter: TOIL&MOIL Co., Ltd. (TEL.) 03-3470-1970 *Weekdays PM12:00-PM7:00
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
307文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,763円
翻訳時間
24分
フリーランサー
shintaro_t shintaro_t
Starter
日英・英日翻訳に従事し6年ほどになります。
契約書、マニュアル、プレスリリース、社間レター、プレゼン文書、メールなどの翻訳、ウェブサイト、オンラインゲー...
相談する