Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ShipperからBODY欄の訂正依頼がありました。修正しましたので改めてご確認いただけますでしょうか。こちらの案件は、輸出通関申告が終わり、ヤードに貨物...

翻訳依頼文
ShipperからBODY欄の訂正依頼がありました。修正しましたので改めてご確認いただけますでしょうか。こちらの案件は、輸出通関申告が終わり、ヤードに貨物が入っているため変更ができません。ご理解いただけますと幸いです。下記分をまとめてFCLで輸送させていただきたいのでConsinggeへ確認いただけますでしょうか?いつも献身なサポート感謝いたします。
yukokumar さんによる翻訳
I received a correction request of the BODY column from Shipper. I have made correct, so could you check it again. We are not possible to make any changes to this matter because the export customs declaration has been completed and the cargo is in the yard. Thank you for your understanding. We would like to ship the following products together by FCL, could you confirm to Consingge? Thank you very much for your devoted support.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
176文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,584円
翻訳時間
9分
フリーランサー
yukokumar yukokumar
Starter
ネパールに在住して7年になります。
日本語↔️英語、日本語↔️ネパール語、英語↔️ネパール語の翻訳をお受けしております。

ネパール人の夫と国際結婚...
相談する