Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は商品画像のものと同じ商品が欲しいです。 違う型番の商品でしたらキャンセルします。 商品画像と同じ商品でしたら代金の支払いを行いますのでインボイスを送っ...
翻訳依頼文
私は商品画像のものと同じ商品が欲しいです。
違う型番の商品でしたらキャンセルします。
商品画像と同じ商品でしたら代金の支払いを行いますのでインボイスを送ってください。
商品の納期はどのくらいになりますか?
ご返信をお待ちしております。
宜しくお願い致します。
違う型番の商品でしたらキャンセルします。
商品画像と同じ商品でしたら代金の支払いを行いますのでインボイスを送ってください。
商品の納期はどのくらいになりますか?
ご返信をお待ちしております。
宜しくお願い致します。
jyebaba
さんによる翻訳
I would like the exact product as pictured.
I will cancel my order if the product has a different model number.
If the product is exactly as pictured, I will send you the payment so I would like to request an invoice.
When is the deadline until?
I await your response.
Looking forward to doing business with you.
I will cancel my order if the product has a different model number.
If the product is exactly as pictured, I will send you the payment so I would like to request an invoice.
When is the deadline until?
I await your response.
Looking forward to doing business with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
jyebaba
Senior
Hello! Thank you for visiting my page. As a bilingual Japanese-American raise...