Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 午前中のツアーも他のお客さんもいるのであなたたちを待つことができません。 今日の午後のツアーはすでにフルブッキングで空きがありません。 すでにバスに乗っ...

翻訳依頼文
午前中のツアーも他のお客さんもいるのであなたたちを待つことができません。

今日の午後のツアーはすでにフルブッキングで空きがありません。
すでにバスに乗ってしまいましたか?明日のPMでしたらまだ空きがあります。
いかがいたしますか?
bluejeans71 さんによる翻訳
We regret to announce that we cannot wait for you as we have other tourists for the tour in the morning.

And the tour in the afternoon has been completed booked with no vacant seats.
Have you been on the bus yet?
We have a few vacant seats for tomorrow afternoon.
How would you like?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
112文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,008円
翻訳時間
6分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する