Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] もしよろしければ、フィリピンでのビジネスプランについて聞かせてもらえませんか? Daddy Nonongのためにありがとうございました。彼も大丈夫です。...

翻訳依頼文
If you dont mind.. can I ask your for your business plan of going here in the Philippines. ?
Thank you very much for doing it for dady nonong... he will be ok.
I just wondering if you will send 1 container ban then we will claim it.
sujiko さんによる翻訳
よろしければフィリピンへの出張についてお尋ねしても良いですか。
ダディノノングのためにご協力していただきありがとうございました。
本人は元気になるでしょう。
コンテナのバンを1台送っていただけませんか。申告しますので。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
520.5円
翻訳時間
13分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する