Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 拝啓 今日の午後、郵便局に行きます。と言いますのも、シャルル・ド・ゴール空港から出発する特定の国際郵便に問題があったことを知っているからです。 またお...

翻訳依頼文
bonjour
je me rend cet apres midi au bureau de poste
car je sais qu'il y a eu des problèmes avec certains colis en international au départ de roissy charles de gaules
je vous tiens au courant ,mais si il y avait quoi que ce soit ne vous inquietez pas je rembourse l'achat et les
frais de ports
je vous tiens au courant
merci de votre patience
tres cordialement

3_yumie7 さんによる翻訳
拝啓
今日の午後、郵便局に行きます。と言いますのも、シャルル・ド・ゴール空港から出発する特定の国際郵便に問題があったことを知っているからです。
またお知らせしますが、もし何か問題あった場合でもご心配なさらないでください。
その場合は商品代金と送料は返金させて頂きます。
またご連絡させて頂きます。
ご辛抱に感謝いたします。
敬具
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
358文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
805.5円
翻訳時間
34分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する