Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、答えは[ノー」、しかし、大したことではないですよ。そちらでの注文をそのままにして、そのフィギュアーを待っている間、彼(彼女)に何か別のものを見...
翻訳依頼文
Bonjour non écoutez c'est pas grave je garde ma commande chez vous j'atendrais et je lui trouverais autre chose en attendant cette figurine. Merci quand même est j'attendrais vous information au sujet de cette commande, au revoir et bonne journée.
z_elena_1
さんによる翻訳
こんにちは、答えは[ノー」、しかし、大したことではないですよ。そちらでの注文をそのままにして、そのフィギュアーを待っている間、彼(彼女)に何か別のものを見つけてあげるようにします。どちらにしても、感謝しますので、この注文についてそちらから何か情報をお待ちしておりますので、宜しくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 248文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 558円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
z_elena_1
Starter
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...