Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 第6章 計  算 (事業年度) 第16条 当会社の事業年度は、毎年11月1日から翌年10月31日までの年1期とする。 (利益の配当) 第17条 当会社は、...

翻訳依頼文
第6章 計  算
(事業年度) 第16条 当会社の事業年度は、毎年11月1日から翌年10月31日までの年1期とする。
(利益の配当) 第17条 当会社は、損失を填補した後でなければ利益の配当をすることができないものとする。
(利益又は損失の配分) 第18条 当会社における各社員の利益又は損失の分配の割合は、その出資額によるものとする。ただし、負担する損失については出資の目的以外には及ばないものとする。
sujiko さんによる翻訳
Chapter 6
(Fiscal year)
Article 16. Account Settlement
The fiscal year of our company shall be from November 1st to October 31st of every year.

(Distribution of profit)
Article 17. We are allowed to distribute the profit only after compensating for loss.

(Distribution of profit or loss)
Article 18. The profit or loss of each employee of our company is subject to its amount of capital they contributed. However, the loss shall affect solely purpose of the capital contributed.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する