Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の取引に関して、もう一度ご説明させていただきます。 P-PICKの取引は通常の取引です。 こちらの取引は送料無料ではありません。 お客様にはP-P...

翻訳依頼文
今回の取引に関して、もう一度ご説明させていただきます。

P-PICKの取引は通常の取引です。
こちらの取引は送料無料ではありません。

お客様にはP-PICKを購入いただきましたし、
Nピックを5タイプ購入希望との事でしたので、複数購入していただける御礼として、Nピック5タイプの送料は無料にします。

Nピック5タイプの送料は無料サービス致しますので、Nピック5タイプを購入下されば追加注文分を同梱発送可能です。

もしNピック5タイプの購入をキャンセルするなら、2日以内にご連絡ください。
marifh marifhさんによる翻訳
Please allow me to explain about our dealings with you again.

P-PICK is under normal dealings.
We are not offering free shipping for these items.

As you have purchased P-PICK and also indicated that you would like to purchase 5 types of N-Pick, we can offer free shipping for 5 types of N-Pick only, in appreciation of multiple purchases.

We will not charge you for shipping of 5 types of N-Pick. If you purchase 5 types of N-Pick, we will combine all items in one package.

If you wish to cancel 5 types of N-Pick, please let us know within two days. Thank you very much.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
237

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,133円

翻訳時間
23分

フリーランサー
Starter (High)

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な108,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)