Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] お問合せありがとうございます。 この度は商品完売の件でご迷惑をおかけしまして誠に申し訳ございません。 ご注文いただきました商品は再入荷の見込みの無いものと...

翻訳依頼文
お問合せありがとうございます。
この度は商品完売の件でご迷惑をおかけしまして誠に申し訳ございません。
ご注文いただきました商品は再入荷の見込みの無いものとなりますので別のカラーか別の製品を選んでいただく必要がございます。

別のカラーでしたらこちらから注文可能です。


似たようなデザインのものですと、こちらは如何でしょうか。


どちらにしましても黒色は在庫完売となっております。


ご迷惑をおかけしまして申し訳ございませんが何卒よろしくお願い致します。
isshi isshiさんによる翻訳
Thank you for the inquiry.
We apologize for your inconvenience the item you have ordered.
We are afraid that we are not making reorder, therefore, you need to choose another color or item.

You can order another color from here.

How do you like this as a similar design?

Anyway, the color black is now out of stock.

We are sorry about the inconvenience this has caused you.
Thank you.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
217

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,953円

翻訳時間
14分

フリーランサー
Starter
はじめまして。isshiです。
フリーの英日翻訳者、ライターとして活動しています。
幼少期にアメリカのロサンゼルスで5年間生活しており、英語はネイティブレベルです。

講演会の通訳や訪日外国人の方向けの通訳ガイドを数多く経験。
現在は主に海外メディアの英文和訳に従事しています。

...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な105,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)