Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] SOLIDEMO LIVE vol.85 ★SOLIDEMO LIVE vol.85 会場:TOKYO FM HALL (東京都千代田区麹町1丁目7番...
翻訳依頼文
[CDのみ_8枚組セット] AVC1-83258~5 ¥6,000円(本体価格)+税 ※mu-moショップ・イベント会場限定盤
[CDのみ]メンバー別ピクチャーレーベル ※mu-moショップ・イベント会場限定盤。¥750円(本体価格)+税
AVC1-83302→シュネル
AVC1-83303→向山 毅
AVC1-83304→佐々木和也
AVC1-83305→佐脇慧一
AVC1-83306→中山優貴
AVC1-83307→木全寛幸
AVC1-83308→山口智也
AVC1-83257→手島章斗
[CDのみ]メンバー別ピクチャーレーベル ※mu-moショップ・イベント会場限定盤。¥750円(本体価格)+税
AVC1-83302→シュネル
AVC1-83303→向山 毅
AVC1-83304→佐々木和也
AVC1-83305→佐脇慧一
AVC1-83306→中山優貴
AVC1-83307→木全寛幸
AVC1-83308→山口智也
AVC1-83257→手島章斗
leon_0
さんによる翻訳
[CD only _8 CD set] AVC1-83258 ~ 5 ¥ 6,000 yen (base price) + tax ※ mu-mo shop event venue Limited Edition
[CD Only members another picture label ※ mu-mo shop event venue Limited Edition. ¥ 750 yen (base price) + tax
AVC1-83302 → Schnell
AVC1-83303 → Mukaiyama Takeshi
AVC1-83304 → Sasaki Kazuya
AVC1-83305 → Sawaki Toshiichi
AVC1-83306 → Zhongshan Yuki
AVC1-83307 → Kimata Hiroyuki
AVC1-83308 → Tomoya Yamaguchi
AVC1-83257 → Teshima Akirato
[CD Only members another picture label ※ mu-mo shop event venue Limited Edition. ¥ 750 yen (base price) + tax
AVC1-83302 → Schnell
AVC1-83303 → Mukaiyama Takeshi
AVC1-83304 → Sasaki Kazuya
AVC1-83305 → Sawaki Toshiichi
AVC1-83306 → Zhongshan Yuki
AVC1-83307 → Kimata Hiroyuki
AVC1-83308 → Tomoya Yamaguchi
AVC1-83257 → Teshima Akirato
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 2072文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 18,648円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
leon_0
Trainee
Native Chinese
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...
フリーランサー
verdi313
Starter
フリーランサー
anna_claba
Starter
翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参ります。
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...