Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を受け取りました。 商品の電源を入れようとしましたが電源が入りませんでした。 電池切れかどうかわかりませんが、自分で電池を交換できません。 商品を使用...
翻訳依頼文
商品を受け取りました。
商品の電源を入れようとしましたが電源が入りませんでした。
電池切れかどうかわかりませんが、自分で電池を交換できません。
商品を使用できませんので返品しますので、全額返金してください。
返送先の住所を教えてください。
宜しくお願い致します。
商品の電源を入れようとしましたが電源が入りませんでした。
電池切れかどうかわかりませんが、自分で電池を交換できません。
商品を使用できませんので返品しますので、全額返金してください。
返送先の住所を教えてください。
宜しくお願い致します。
3_yumie7
さんによる翻訳
I received the item.
I tried to switch on the item, but I could not switch on.
I do not know if the battery runs out, but I can not replace the battery by myself.
As I can not use the item, I will return it. Please issue a full refund.
Please let me know the return address.
Thank you in advance.
I tried to switch on the item, but I could not switch on.
I do not know if the battery runs out, but I can not replace the battery by myself.
As I can not use the item, I will return it. Please issue a full refund.
Please let me know the return address.
Thank you in advance.