Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信が遅くなってしまい大変申し訳ありません。 この度は当店からのご購入ありがとうございました。 ご注文のキャンセルとのことですが、 商品を発送してしまい...
翻訳依頼文
返信が遅くなってしまい大変申し訳ありません。
この度は当店からのご購入ありがとうございました。
ご注文のキャンセルとのことですが、
商品を発送してしまいましたので受け取らないようにお願いいたします。
お受け取りいただけない商品は当店へ返送されてきますので、返送の確認ができましたらご返金させていただきたいと思います。
どうぞよろしくお願いいたします。
この度は当店からのご購入ありがとうございました。
ご注文のキャンセルとのことですが、
商品を発送してしまいましたので受け取らないようにお願いいたします。
お受け取りいただけない商品は当店へ返送されてきますので、返送の確認ができましたらご返金させていただきたいと思います。
どうぞよろしくお願いいたします。
nearlynative
さんによる翻訳
I'm sorry for the delay in responding to you.
Thank you for your purchase from our store.
Regarding the request for cancel of order, I would like you to not receive the goods when delivered, as I have already shipped it out.
The goods will be returned to me if you decline receipt, and I will make a refund upon receipt of returned goods.
Thanks and Best Regards,
Thank you for your purchase from our store.
Regarding the request for cancel of order, I would like you to not receive the goods when delivered, as I have already shipped it out.
The goods will be returned to me if you decline receipt, and I will make a refund upon receipt of returned goods.
Thanks and Best Regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 170文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,530円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
nearlynative
Starter (High)