Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この商品に非常に興味があります。日本にはこの製品の様な素晴らしい商品はありません。 しかし、日本の認証機関が発行する●証明がないと日本で売ることができませ...
翻訳依頼文
この商品に非常に興味があります。日本にはこの製品の様な素晴らしい商品はありません。
しかし、日本の認証機関が発行する●証明がないと日本で売ることができません。
今後、日本の●認証を取得する予定はありますか?
サンプルとして1つ購入したいです。
送料を含めた価格はいくらでしょうか?
しかし、日本の認証機関が発行する●証明がないと日本で売ることができません。
今後、日本の●認証を取得する予定はありますか?
サンプルとして1つ購入したいです。
送料を含めた価格はいくらでしょうか?
sujiko
さんによる翻訳
We are interested in this item very much. We do not have an item as marvelous as this one in Japan.
However, we cannot sell it here unless we have a certificate that is issued by the institute authorizing it in Japan.
Are you planning to be authorized in Japan?
We would like to purchase 1 piece as a sample.
How much is it including the shipping charge?
However, we cannot sell it here unless we have a certificate that is issued by the institute authorizing it in Japan.
Are you planning to be authorized in Japan?
We would like to purchase 1 piece as a sample.
How much is it including the shipping charge?