Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつも素敵な商品と素晴らしい対応をありがとうございます。 今回もたくさん注文したいので、あなたの商品のZIP fileを送ってください。 また、在庫切...

翻訳依頼文
いつも素敵な商品と素晴らしい対応をありがとうございます。

今回もたくさん注文したいので、あなたの商品のZIP fileを送ってください。

また、在庫切れの商品があれば、事前にお知らせください。

よろしくお願いします。
sujiko さんによる翻訳
Thank you for your superb items and handling all the time.
As we would like to order many items this time again, would you send your items by zip file?
If some of your items are out of stock, would you let us know in advance?
Thank you for your cooperation.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
105文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
9分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する