Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ナチュラルか赤のもの、もしくは57,59年製のものでしたらおそらく在庫あったと思います。 ご希望の代替品をお探しさせていただくか、返金対応させていただくか...

翻訳依頼文
ナチュラルか赤のもの、もしくは57,59年製のものでしたらおそらく在庫あったと思います。
ご希望の代替品をお探しさせていただくか、返金対応させていただくか、お客様のご要望をお聞かせください。

yoppo1026 さんによる翻訳
Probably we have products in stock of natural or red, or made in 57 or 59.
Please let me know your request, that we prepare substituting product you want, or refund.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
94文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
846円
翻訳時間
13分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する