Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は大変申し訳ございません 対応として45ドルの返金、もしくは不足している商品の再送どちらがご希望ですか? 今回はキャンセルでお願いします 販売する...
翻訳依頼文
この度は大変申し訳ございません
対応として45ドルの返金、もしくは不足している商品の再送どちらがご希望ですか?
今回はキャンセルでお願いします
販売するタイミングを逃しました
改めて注文します
よろしくお願いします
Minna No Nihongoは全て届きました
ありがとうございます
まだ不足商品があります
Japanese Vocabulary とOriginal Stickyはいつ届きますか?
対応として45ドルの返金、もしくは不足している商品の再送どちらがご希望ですか?
今回はキャンセルでお願いします
販売するタイミングを逃しました
改めて注文します
よろしくお願いします
Minna No Nihongoは全て届きました
ありがとうございます
まだ不足商品があります
Japanese Vocabulary とOriginal Stickyはいつ届きますか?
karekora
さんによる翻訳
I’m sorry about this time.
Would you like a $45 refund or for me to resend the missing item as a response?
Please cancel the order this time.
The time to sell has past.
I will order again.
Thank you
All of Minna No Nihongo textbooks have arrived
Thank you
But, there are still missing items
When will I receive the Japanese Vocabulary book and Original Sticky?
Would you like a $45 refund or for me to resend the missing item as a response?
Please cancel the order this time.
The time to sell has past.
I will order again.
Thank you
All of Minna No Nihongo textbooks have arrived
Thank you
But, there are still missing items
When will I receive the Japanese Vocabulary book and Original Sticky?