Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 時間はかかるかと思いますが、ハンドクラフトが好きな人はいると思いますので、やりたい人を探してみます。 ゼロからのスタートだ...

翻訳依頼文
ご返信ありがとうございます。
時間はかかるかと思いますが、ハンドクラフトが好きな人はいると思いますので、やりたい人を探してみます。

ゼロからのスタートだったんですね。
すごい!
凝り性で努力家の方なんですね。

詳細な情報をありがとうございます。
天気が快適なほうが良いので、6月頃に行けたらいいなと思います。
仲間と相談してみます。
serenity さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I will look for someone who wants to do that because there are people who likes hand-crafting although I think it's going to take a long time.

It was a a start from a scratch, isn't it?
Great!
You are an enthusiast and hard-worker, aren't you?

Thank you for the detail information.
I wish to go in June as it's better if the weather is nice.
I will talk to my group.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
159文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,431円
翻訳時間
18分
フリーランサー
serenity serenity
Starter (High)
enjoy meeting people with various backgrounds. Likes art, interior/architectu...
相談する