Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 工程管理明細表からの規格に対する注意事項 コイル交換時に、指差し確認にてチェックすること メタルチェッカーにてチェックすること 全数材料を立...
翻訳依頼文
工程管理明細表からの規格に対する注意事項
コイル交換時に、指差し確認にてチェックすること
メタルチェッカーにてチェックすること
全数材料を立て、目視チェックすること
先端バリ0.3㎜以下、内径バリ0.1㎜以下
必要に応じて準備する
現在加工中の切断長にプラス100mmを入力して2本切断後赤箱へ廃却すること
但し、汎用合理化用(2013年8月現在設置工場A)は、3㎜で管理
始業点検
日常保全チェックシートに基づき、フック・吊り具の状態及びホイストクレーンの動作の確認を実施する。
コイル交換時に、指差し確認にてチェックすること
メタルチェッカーにてチェックすること
全数材料を立て、目視チェックすること
先端バリ0.3㎜以下、内径バリ0.1㎜以下
必要に応じて準備する
現在加工中の切断長にプラス100mmを入力して2本切断後赤箱へ廃却すること
但し、汎用合理化用(2013年8月現在設置工場A)は、3㎜で管理
始業点検
日常保全チェックシートに基づき、フック・吊り具の状態及びホイストクレーンの動作の確認を実施する。
3_yumie7
さんによる翻訳
Precautions to the standard from the process control line table
Check by "pointing and calling" at the moment of changing the coil.
Check with a metal checker.
Check with eyes setting up all the materials
The terminal burr - under 0.3 mm the inside diameter burr - under 0.1mm
Prepare if necessary
Add 100mm to the currenly processing cutting length and enter. After cutting 2 pieces, discard them to the red box.
However, control with 3mm as for pieces for general use or for streamlining( As of August 2013, installed factory: A)
Pre-operation inspection
Based on daily the maintenance check sheet,verify the conditions of hooks and slings and conduct operation confirmation tests of hoist cranes.
Check by "pointing and calling" at the moment of changing the coil.
Check with a metal checker.
Check with eyes setting up all the materials
The terminal burr - under 0.3 mm the inside diameter burr - under 0.1mm
Prepare if necessary
Add 100mm to the currenly processing cutting length and enter. After cutting 2 pieces, discard them to the red box.
However, control with 3mm as for pieces for general use or for streamlining( As of August 2013, installed factory: A)
Pre-operation inspection
Based on daily the maintenance check sheet,verify the conditions of hooks and slings and conduct operation confirmation tests of hoist cranes.