Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私が商品を受け取ったとき箱がつぶれていました。 商品の輸送中に箱の上に重いものが載ったからかもしれません。 私は仕事の都合で忙しく、箱を開ける時間がありま...

翻訳依頼文
私が商品を受け取ったとき箱がつぶれていました。
商品の輸送中に箱の上に重いものが載ったからかもしれません。
私は仕事の都合で忙しく、箱を開ける時間がありませんでした。
ようやく仕事が落ち着いたので、箱を開けたところ商品がつぶれていました。
そのためにご連絡までに時間がかかってしまいました。
3_yumie7 さんによる翻訳
When I received the item, the box was crushed.
It may be because a heavy object had been put on the box during the shipping.
I was so busy with my work that I did not have time to open the box.
As the work finally finished, I opened the box and then I found that the item was crushed.
This is the reason why it took time to contact you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
9分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する