Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 職場のルールをキチンと守っているか? 無意識のうちに4Sができるようになろう 言われなくても自分からやる! 「自分の職場は自分でよくする」と前向...

翻訳依頼文
職場のルールをキチンと守っているか?
無意識のうちに4Sができるようになろう
言われなくても自分からやる!

「自分の職場は自分でよくする」と前向きにとらえる。
4Sが体に染みついているのが、躾が行き届いた社員。

習慣づけよう!
無意識に動いてる!
きちんとルールどおりの置き方をしている

パレットの上に置いている。
床に直に置いてある。
また箱の底についたゴミを拾って不良になると思いませんか?
決められた所に決められた物を置く

ルールは守る為にある。
ルール違反すると、捜すムダの発生や異品の混入になる
yoppo1026 さんによる翻訳
Are the rules of workplace followed properly?
Carry out 4S on an unconscious level.
Do it volunteerly even if you are not told to do!

Do it in a proactive manner, "I will improve my workplace myself."
The well disciplined employee has fully aquired 4S.

Make it a habit!
You are acting before you notice!
Things are placed as specified in the rule.

Things are placed on the pallet.
Don't you think it would be defect when you see the things directly placed on the floor,
or when you pick up a dirt at the bottom of the box?
Place the specified things on the specified area.

A rule is for us to follow.
If you do not follow the rule, it will cause waste to search, or foreign parts to enter.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
26分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する