Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ズームの機能は、ズームのリングを回し、レンズの前面を引いたり押したりした時のみ作動し、写真には適用しません。 説明によると、レンズは機能の順番で作動する...

翻訳依頼文
The zoom mechanism only works if you turn the zoom ring AND pull or push the front of the lens. This is unworkable for photography. The description says that the lens is in working mechanical order. This is not the case.
sujiko さんによる翻訳
ズームの機能は、ズームのリングを回し、レンズの前面を引いたり押したりした時のみ作動し、写真には適用しません。
説明によると、レンズは機能の順番で作動するので、この場合、適用しません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
220文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
495円
翻訳時間
6分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する