Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品はPUスイッチがハンダ跡から 推測しますと交換された跡がありますが、 二つのスイッチは同年代のもので、 パーツはオリジナルもしくは同年代のもの...
翻訳依頼文
こちらの商品はPUスイッチがハンダ跡から
推測しますと交換された跡がありますが、
二つのスイッチは同年代のもので、
パーツはオリジナルもしくは同年代のものと交換?となります。
シリアルは293XXX(全桁をお教えはできませんのでご了承ください)
となります。
またケースもオリジナルですが、金属部が破損している箇所が
ございます。
推測しますと交換された跡がありますが、
二つのスイッチは同年代のもので、
パーツはオリジナルもしくは同年代のものと交換?となります。
シリアルは293XXX(全桁をお教えはできませんのでご了承ください)
となります。
またケースもオリジナルですが、金属部が破損している箇所が
ございます。
sujiko
さんによる翻訳
Judging from the soldering we can see, PU switch at this item has been exchanged.
The 2 switches were manufactured in the same period.
We are going to exchange the parts with the original one or the one manufactured
in the same period.
The serial number is 293XXX. (We cannot let you know all digits.
We appreciate your understanding.)
The case is original, but some metal parts are damaged.
The 2 switches were manufactured in the same period.
We are going to exchange the parts with the original one or the one manufactured
in the same period.
The serial number is 293XXX. (We cannot let you know all digits.
We appreciate your understanding.)
The case is original, but some metal parts are damaged.