Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は注文ありがとうございます。発送についてですが、普通郵便での発送は保険と追跡がありません。保険または追跡がある発送方法を希望するならEMSでの発送方...
翻訳依頼文
この度は注文ありがとうございます。発送についてですが、普通郵便での発送は保険と追跡がありません。保険または追跡がある発送方法を希望するならEMSでの発送方法をおすすめします。送料は普通郵便は〇〇ドル、EMSは〇〇ドルになります。それに従いインボイスを再度送りますのでどちらか選んでお知らせ下さい。
oushiu
さんによる翻訳
Thank you for your order. Regarding shipping, regular mail shipping does not have insurance and tracking. If you prefer a shipping method with insurance or tracking, we recommend the EMS shipping method. The shipping cost will be $0.00 for regular mail and $0.00 for EMS. We will send you an invoice again accordingly, so please choose one and let us know.