Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ。 新しい注文をお願いします。 注文書のファイルが2個、添付してあるのでご確認ください。 ①、②の順で送ってほしいです。 前回、送ってもらっ...
翻訳依頼文
こんにちわ。
新しい注文をお願いします。
注文書のファイルが2個、添付してあるのでご確認ください。
①、②の順で送ってほしいです。
前回、送ってもらった〇〇〇ですが、上の部分のフェルトの厚みがいつもより薄かったので、もう少し厚くしてほしいです。
新しい注文をお願いします。
注文書のファイルが2個、添付してあるのでご確認ください。
①、②の順で送ってほしいです。
前回、送ってもらった〇〇〇ですが、上の部分のフェルトの厚みがいつもより薄かったので、もう少し厚くしてほしいです。
kanon84
さんによる翻訳
Hello.
I would like to place a new order
I have attached two files with the order forms, so please have a look at them.
Please send them in order, 1 first, and then 2.
As for the 〇〇〇 that you sent me last time, the felt on top was thinner than the usual. I want you to make it slightly thicker.
I would like to place a new order
I have attached two files with the order forms, so please have a look at them.
Please send them in order, 1 first, and then 2.
As for the 〇〇〇 that you sent me last time, the felt on top was thinner than the usual. I want you to make it slightly thicker.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
kanon84
Senior