Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は御社がサービスを展開している全ての国を希望します。 日本においては、既に私は結果が出始めているので、他の国でもきっとうまくいくだろうと思っています。...
翻訳依頼文
私は御社がサービスを展開している全ての国を希望します。
日本においては、既に私は結果が出始めているので、他の国でもきっとうまくいくだろうと思っています。
現在、日本で使用しているURLは、そのままの状態で他の国でも使えるということでしょうか?
日本においては、既に私は結果が出始めているので、他の国でもきっとうまくいくだろうと思っています。
現在、日本で使用しているURLは、そのままの状態で他の国でも使えるということでしょうか?
steveforest
さんによる翻訳
I do hope all other countries you are providing your services.
I think I will be alright for good result here in Japan so that I will do it the same for other countries.
Is your current URL used in Japan capable of utilising in other counties as it is, you mean?
I think I will be alright for good result here in Japan so that I will do it the same for other countries.
Is your current URL used in Japan capable of utilising in other counties as it is, you mean?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...