Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして! 私は日本で〇〇というWebサイトを運営している▲▲と申します。 是非あなたのインスタグラム、WEBサイト、Twitter、投稿、をワー...

翻訳依頼文
はじめまして!

私は日本で〇〇というWebサイトを運営している▲▲と申します。

是非あなたのインスタグラム、WEBサイト、Twitter、投稿、をワールドトピックで紹介させていただきたいと考えております。

許可いただけるようであれば、あなたの画像を使用させていただけたら幸いです。

soulsensei さんによる翻訳
Nice to meet you!

My name is ▲▲ and I manage a website called 〇〇 in Japan.
I will definitely like to introduce your Instagram, website, Twitter and other contributions as a world topic.
If you could grant me permission and allow me to use your picture, I would be most grateful.

相談する
tearz
tearzさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
296文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,664円
翻訳時間
6分
フリーランサー
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
相談する
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する