Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] フードの件ですが私はフードを持っていません。商品ページでリアキャップのみと記載してありました。しかし出品ページを作るときに同梱品の欄の「フード」に誤ってチ...
翻訳依頼文
フードの件ですが私はフードを持っていません。商品ページでリアキャップのみと記載してありました。しかし出品ページを作るときに同梱品の欄の「フード」に誤ってチェックを入れてしまったようです。私の間違いでご迷惑をおかけして申し訳ありません。こちらで用意して送りたいのですがとても古いレンズフードですので見つからないかもしれません。1週間待っていただけますか?1週間探して見つからないようでしたら20ドル返金で対応したいのですがいかがでしょうか?お返事お待ちしております。
sujiko
さんによる翻訳
Regarding the hood, I do not have it. In the page of the item, it lists "only the rear cap". I seem to have checked the "hood" in the column of the item that is enclosed together when creating the page of listing the items by mistake. I apologize to have caused you an inconvenience due to my mistake.
I would like to prepare and send it to you, but as it is a very old lens hood, I might not be able to find it. Would you wait for 1 week? If I cannot find it after searching for 1 week, I would like to refund you 20 dollars. What do you think about it? I am looking forward to your reply.
I would like to prepare and send it to you, but as it is a very old lens hood, I might not be able to find it. Would you wait for 1 week? If I cannot find it after searching for 1 week, I would like to refund you 20 dollars. What do you think about it? I am looking forward to your reply.