Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メールありがとう こちらでも色々調べましてた。 おそらく過去にサスペンドしたアカウントと法人名を同じにしていたのが 紐づけサスペンドの原因かと思います こ...
翻訳依頼文
メールありがとう
こちらでも色々調べましてた。
おそらく過去にサスペンドしたアカウントと法人名を同じにしていたのが
紐づけサスペンドの原因かと思います
このような紐づけサスペンドでも御社は過去にアカウントのサスペンドの解除に成功したことはありますか?
また、成功確率はどれぐらいでしょうか?
よろしくお願いいたします
こちらでも色々調べましてた。
おそらく過去にサスペンドしたアカウントと法人名を同じにしていたのが
紐づけサスペンドの原因かと思います
このような紐づけサスペンドでも御社は過去にアカウントのサスペンドの解除に成功したことはありますか?
また、成功確率はどれぐらいでしょうか?
よろしくお願いいたします
jglau48
さんによる翻訳
Thank you for the email
I have checked on a few things myself.
I think the reason it was suspended is that the account and company name was linked to an account which was suspended in the past
Has your company ever succeeded in lifting these kinds of linked suspensions in the past?
Additionally, how high is the success rate?
I eagerly await your response
I have checked on a few things myself.
I think the reason it was suspended is that the account and company name was linked to an account which was suspended in the past
Has your company ever succeeded in lifting these kinds of linked suspensions in the past?
Additionally, how high is the success rate?
I eagerly await your response