Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] もう少し、商品の到着を待って頂きたかったです しかし、今回は返金させて頂きます 商品が到着したら、私のショップに連絡してくれませんか? なぜなら、商...

翻訳依頼文
もう少し、商品の到着を待って頂きたかったです

しかし、今回は返金させて頂きます

商品が到着したら、私のショップに連絡してくれませんか?

なぜなら、商品はあなたの国に既に到着しているからです。

あなたが商品を受け取らない場合、日本へ返送されます。

その場合はもちろん、あなたへ全額返金させて頂きます。

しかし、日本へ返送されていない段階での返金は認められていないのです。

私が返金した後で、あなたが商品を受け取った場合、どのように対応してくれますか?

私のショップは、現在とても深刻な状況です。
setsuko-atarashi setsuko-atarashiさんによる翻訳
We wanted you to have waited a little longer.
However, this time we will issue you a refund.
When the item arrives, could you please contact us at the shop?
Because, the item has already reached your country.
When you do not accept the item, it will be returned to Japan.
In this case, of course, we will issue you a refund.
However, at the stage of not being returned it, it is not allowed to pay you back.
After my refunding the money, if you accept the item, how could you deal with it?
We are in a difficult situation at the shop.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
238

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,142円

翻訳時間
5分

フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な120,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)