Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは 私は下記の商品に興味を持っています。 www.(URL) ・こちらの商品は、型番7000.01モデルでよろしいでしょうか? ...
翻訳依頼文
こんにちは
私は下記の商品に興味を持っています。
www.(URL)
・こちらの商品は、型番7000.01モデルでよろしいでしょうか?
・こちらの商品は、メーカーの箱、付属品など全て揃った新品の商品でしょうか?
・支払完了後から発送開始まで、どの程度の時間がかかりますか?
・支払い完了後、商品が日本へ到着する迄の、おおまかな日数を教えてください。
・商品代金、日本への送料を含む総額の価格を教えてください。
よろしくお願い致します。
私は下記の商品に興味を持っています。
www.(URL)
・こちらの商品は、型番7000.01モデルでよろしいでしょうか?
・こちらの商品は、メーカーの箱、付属品など全て揃った新品の商品でしょうか?
・支払完了後から発送開始まで、どの程度の時間がかかりますか?
・支払い完了後、商品が日本へ到着する迄の、おおまかな日数を教えてください。
・商品代金、日本への送料を含む総額の価格を教えてください。
よろしくお願い致します。
kiwi
さんによる翻訳
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich interessiere mich für den folgenden Artikel:
www.(URL)
- Ist dieser Artikel das Model 7000.01?
- Ist er komplett neu mit dem Originalkarton des Herstellers und allen Zubehörteilen?
- Wie lange dauert es nach der Bezahlung, bis Sie mir den Artikel schicken?
- Wie viel Tage, schätzen Sie, liegen zwischen der Bezahlung und dem Ankommen des Artikel in Japan?
- Teilen Sie mir bitte die gesamte Summe des Artikelpreises und Portos nach Japan mit.
Vielen Dank voraus.
Mit freundlichen Grüßen,
(あなたの名前)
ich interessiere mich für den folgenden Artikel:
www.(URL)
- Ist dieser Artikel das Model 7000.01?
- Ist er komplett neu mit dem Originalkarton des Herstellers und allen Zubehörteilen?
- Wie lange dauert es nach der Bezahlung, bis Sie mir den Artikel schicken?
- Wie viel Tage, schätzen Sie, liegen zwischen der Bezahlung und dem Ankommen des Artikel in Japan?
- Teilen Sie mir bitte die gesamte Summe des Artikelpreises und Portos nach Japan mit.
Vielen Dank voraus.
Mit freundlichen Grüßen,
(あなたの名前)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 209文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,881円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
kiwi
Standard
ドイツ在住ですので、時差の関係ですぐには翻訳できないかもしれませんが、なるべく早く訳をお送りできるようにします。