Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] ドイツ ご迷惑をお掛けしてすみません。 商品キャンセルを承りました。 あたなにお願いがあります。 商品が届かなかったことを以下配送業者へ連絡を お願いでき...
翻訳依頼文
ドイツ
ご迷惑をお掛けしてすみません。
商品キャンセルを承りました。
あたなにお願いがあります。
商品が届かなかったことを以下配送業者へ連絡を
お願いできますでしょうか。
これは私にとって配送業者へ損害賠償を請求するのに必要なことです。
どうぞよろしくお願いします。
ご迷惑をお掛けしてすみません。
商品キャンセルを承りました。
あたなにお願いがあります。
商品が届かなかったことを以下配送業者へ連絡を
お願いできますでしょうか。
これは私にとって配送業者へ損害賠償を請求するのに必要なことです。
どうぞよろしくお願いします。
mame
さんによる翻訳
Deutschland
entschuldigen Sie für die Lieferstörung Ihrer Bestellung.
Die Stornierung wurde bestätigt.
Ich hätte eine Bitte an Sie: Bitte teilen Sie der unten genannten Versandfirma mit, dass Ihre Bestellung nicht angekommen ist. Zur Forderung des Schadenersatzes ist diese Mitteilung von Ihnen erforderlich. Es würde mir sehr helfen.
Kontaktdaten zur Versandfirma (配達業者連絡先) :
Mit bestem Dank vorab und freundlichen Grüßen
(差出人氏名)
entschuldigen Sie für die Lieferstörung Ihrer Bestellung.
Die Stornierung wurde bestätigt.
Ich hätte eine Bitte an Sie: Bitte teilen Sie der unten genannten Versandfirma mit, dass Ihre Bestellung nicht angekommen ist. Zur Forderung des Schadenersatzes ist diese Mitteilung von Ihnen erforderlich. Es würde mir sehr helfen.
Kontaktdaten zur Versandfirma (配達業者連絡先) :
Mit bestem Dank vorab und freundlichen Grüßen
(差出人氏名)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
mame
Starter