Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございました。 日付は変更されないと理解しています。お住まいの市を変更してみてください。 時計の右側にある曲がったノブを右方向に回...

翻訳依頼文
Thank you for contacting me.

I understand that the date doesn't change. Please try to change your home city.
Please turn the "winding knob" on the right side of your watch to the right to release the lock.
Then, please pull out the knob.
When you turn the knob in state, the second hand starts moving.
Please then set the second hand to "NYC".
After that, push the knob back into the original position, and the setting is done.
Please refer to E-24・25 for instructions in English.
I suppose this will set it back to the correct date setting.
But please contact me again if the above method does not solve the problem.
Thank you.
3_yumie7 さんによる翻訳
ご連絡ありがとうございました。

日付は変更されないと理解しています。お住まいの市を変更してみてください。
時計の右側にある曲がったノブを右方向に回してロック解除してください。
次にノブを引いてください。
ノブを正しく回したら、秒針が動き出します。
次に秒針を「ニューヨーク市」に設定してください。
その後、ノブを元の一に押し戻すと設定は完了です。
英語の説明はE-24・25を参照してください。
これで、正しい日付設定に戻されると思います。
上記の方法でも問題が解決できない場合は、再度ご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
618文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,390.5円
翻訳時間
22分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する