Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返金額が足りません。なぜ、不誠実な対応をされるのですか。 私はあなたから18個を購入し即日全額支払いました。 そのうち、あなたから商品は4個しか受け取っ...
翻訳依頼文
返金額が足りません。なぜ、不誠実な対応をされるのですか。
私はあなたから18個を購入し即日全額支払いました。
そのうち、あなたから商品は4個しか受け取っていません。
残り14個分の全額を返金してください。
受け取っていない商品14点の合計金額は$2748.68です。
あなたから$669.54の返金を受けました。
よって、残り不足額$2079.14全額を即座に返金してください。
私はあなたから18個を購入し即日全額支払いました。
そのうち、あなたから商品は4個しか受け取っていません。
残り14個分の全額を返金してください。
受け取っていない商品14点の合計金額は$2748.68です。
あなたから$669.54の返金を受けました。
よって、残り不足額$2079.14全額を即座に返金してください。
sujiko
さんによる翻訳
The returned amount is not enough. Why do you handle it so unconscientiously?
I purchased 18 pieces from you and paid in full on the day.
However, among which, I received only 4 pieces.
Would you refund the amount for the remaining 14 pieces in full?
The total of the 14 pieces that I have not received is 2748.68 dollars.
I received 669.54 dollars from you.
So please refund the remaining 2079.14 dollars immediately.
I purchased 18 pieces from you and paid in full on the day.
However, among which, I received only 4 pieces.
Would you refund the amount for the remaining 14 pieces in full?
The total of the 14 pieces that I have not received is 2748.68 dollars.
I received 669.54 dollars from you.
So please refund the remaining 2079.14 dollars immediately.